Сценарий фильмаСценарий фильма.

Автор перевода — Евгения Кошечкина.

^ 2. Экстерьер – интерьер. «Мир-1». В глубинах северной Атлантики.

^ 3. Экстерьер. Морское дно.

5. Экстерьер – интерьер. «Мир-1» и «Мир-2».

Немного левее. Он прямо напротив нас, в 18 метрах. 15. 13. сейчас ты его увидишь.

Ты его видишь? Я не вижу. а, вот!

Это каждый раз поражает меня.

Сам виноват, потому что обворовываешь мертвецов.

Спасибо, Толя. Ты работаешь тут со мной.

Это поражает меня каждый раз. видеть печальные руины великого корабля, сидя здесь, где он затонул в 2:30 утра 15 апреля 1912 года, после долгого погружения с поверхности.

Вы переполнены дерьмом, босс.

Девятое погружение. Мы вновь на палубе «Титаника». глубина две с половиной мили. Давление три тонны на квадратный дюйм, и если покрытие не выдержит, этого достаточно для того, чтобы нас раздавить как муравья, на которого находит товарный поезд. И если иллюминаторы толщиной в девять дюймов треснут, то это будет Сайонара в две микросекунды.

Ладно. За работу.

Следуем за «Ищейкой».

Я в гостиной. Курс в спальню Б-54.

Избегай пола. Не буди его, как ты это делал вчера.

Я пересекаю спальню.

О-кей, я хочу посмотреть, что под той гардеробной дверью.

Полегче, Льюис. Бери ее медленно.

Ого, вы видите то, что вижу я?

О-о, цыпа, цыпа, цыпа. (хватает микрофон) Сегодня день зарплаты, ребята.

Ну, скажи, кто самый лучший?

Конечно ты, Льюис. (видеобригаде) Вы снимаете?

Ну, вот он, момент истины. Вот где мы узнаем, стоило ли это времени, пота, денег, потраченных на аренду корабля и спускаемых аппаратов, появления здесь, в центре северной Атлантики. Если то, о чем мы думаем. в этом сейме. в этом сейфе. то стоило.

Знаешь, босс, это случилось и с Джеральдо, и его карьера пошла ко дну.

(человеку с камерой) Уберите камеру.

^ 15. Интерьер. Лабораторная палуба. Хранилище. День.

Вы выслали то, что я вам сказал тогда, когда я вам сказал. Я подписываю ваши чеки не за эти 60 минут. Теперь настройте канал связи с центром.

Партнеры хотят знать, как дела.

Как дела. Дела похожи на первый срок в тюрьме, а ты как думаешь?!

Привет, Дейв? Берри? Слушай, его не было в сейфе. нет, слушай, не волнуйся об этом, еще полно мест, где он мог бы быть. среди обломков пола в номере, в комнате матери, в казначейском сейфе на палубе С.

Охотник за сокровищами Брок Лавит прославился поисками испанского золота в затонувших галеонах Карибского моря. Теперь он использует глубоководные технологии для работы на глубине в 2,5 мили на месте гибели другого известного корабля – «Титаника». Он сейчас с нами в прямой спутниковой трансляции с русского исследовательского судна в центре Атлантики. Здравствуйте, Брок!

Здравствуйте, Трейси. Как известно, гибель «Титаника» — не просто кораблекрушение, а кораблекрушение с большой буквы, величайшее в истории.

^ 17. Интерьер. Дом. Студия керамики.

Пожалуйста, сделай погромче, дорогая.

Никто не называл разграблением возврат памятников из гробницы Тутонхамона. У меня тут есть эксперты по музейному делу, гарантирующие, что найденные вещи правильно сохранены и каталогизированы. Взгляните на этот рисунок, который был найден сегодня.

. кусок бумаги, который пробыл под водой 84 года. а моя команда может сохранить его нетронутым. Должен ли он оставаться незамеченным на дне океана вечно, тогда как мы можем видеть его и радоваться ему сейчас.

^ 18. Экстерьер. Палуба «Келдыша». Ночь.

Для вас есть спутниковый звонок.

Бобби, мы стартуем. Видишь эти опускающиеся подводники? Ответь сам.

Нет, поверь мне, ты захочешь ответить на этот звонок.

^ 19. Интерьер. Лабораторная палуба. «Келдыш». Ночь.

Это Брок Лавит. Что я могу для вас сделать, миссис.

Я была бы просто поражена, если бы вы уже нашли «Сердце Океана», мистер Лавит.

Я же говорил вам, что вы захотите ответить на этот звонок!

Да. Женщина на картине это я.

^ 21. Экстерьер. «Келдыш». День.

Она – чертова лгунья! Похожая на. как ее там? На красотку Анастасию.

Она говорит, что она Роуз Дьюит-Букейтер, верно? Роуз Дьюит-Букейтер умерла на «Титанике». В возрасте 17 лет. Если бы она осталась жива, ей должно было быть больше 100 лет.

Сто и еще один месяц.

Ну тогда она очень старая чертова лгунья. Я отследил ее прошлое до 20-летнего возраста. она работала актрисой в Лос-Анджелесе. Актрисой! Ее звали Роуз Доусон. Потом она вышла замуж за парня по имени Калверт, переехала в Седар Репидс, родила двоих детей. Сейчас Калверт умер, и, как я слышал, Седар Репидс больше не существует.

Все, кто знает о бриллианте, предположительно мертвы. или на нашем корабле. Но и она знает о нем. И я хочу услышать, что она может сказать. Ясно?

^ 22. Экстерьер. Вертолетная площадка на «Келдыше».

Извините, я должен пойти проверить наши запасы.

^ 23. Интерьер. Каюта Роуз. «Келдыш». День.

Вас устраивает ваша каюта?

Да. Очень мило. Вы уже встречались с моей внучкой Лизи? Она заботится обо мне.

Да. Мы встречались несколько минут назад, бабушка. Помнишь, на палубе?

Вот так, прекрасно. Я всегда беру с собой мои фотографии, когда путешествую. Ну и Фредди, конечно.

Не так ли, сладенький?

Вам бы хотелось чего-нибудь?

Я бы хотела взглянуть на рисунок.

^ 24. Интерьер. Лабораторная палуба, хранилище.

Людовик XVI носил этот знаменитый камень, названный «Голубым бриллиантом короны», который исчез в 1792 году, примерно тогда, когда Людовик потерял все, что у него было выше шеи. Теория гласит, что бриллиант короны был тоже обрублен. повторно огранен в форме сердца. и стал «Le Coeur de la Mer», «Сердцем океана». В наши дни он мог бы стоить больше, чем «Бриллиант Надежды».

Это была ужасно тяжелая вещь.

(она показывает на рисунок) Я надевала его только однажды.

Ты действительно думаешь, что это ты, бабушка?

Это я, дорогая. Правда, хорошенькая?

Я выследил его через записи страховой компании. по старому заявлению, которое содержалось под грифом полной секретности. Роуз, вы знаете, кто подал это заявление?

Некто по имени Хокли, я полагаю.

Натан Хокли, верно. Сталепромышленник из Питсбурга. Бриллиантовое ожерелье его сын Кэледон Хокли купил во Франции для своей невесты. для вас. за неделю до отплытия на «Титанике». А заявление было составлено прямо после гибели судна. Так что бриллиант должен был утонуть вместе с кораблем. (к Лизи) Видите дату?

14 апреля 1912 года.

Если ваша бабушка та, за кого она себя выдает, то она надевала бриллиант в день, когда «Титаник» затонул. (к Роуз) А это делает вас моим лучшим другом. Я с удовольствием награжу вас за все, что вы сможете нам рассказать из того, что приведет нас к бриллианту.

Мне не нужны ваши деньги, Мистер Лавит. Я знаю, как трудно отдавать деньги людям, которые много беспокоятся о них.

(скептически) Вам ничего не нужно?

(указывая на рисунок) Вы могли бы дать мне это, если то, что я вам расскажу, чего-то стоит.

Договорились. (пересекая комнату) Здесь есть несколько вещей, которые мы нашли в ваших каютах.

Это было моим. Удивительно! Оно выглядит таким, каким я видела его в последний раз.

Только отражение немного изменилось.

Брошь моей матери. Она хотела вернуться за ней. Вызвала такую суматоху.

Вы готовы вернуться на «Титаник»?

^ 29. Интерьер. Операторная. «Келдыш».

Трансляция с глубины 12 тысяч футов.

Нос корабля при ударе врезался в дно подобно топору. Вот. Я могу запустить моделирование, которое мы сделали. Здесь, на этом мониторе.

Мы соединили вместе крупнейшие в мире базы данных по «Титанику». Итак, вот.

Роуз, возможно, не хочет видеть это, Льюис.

Нет-нет. Все в порядке. Мне интересно.

Корабль ударяется об айсберг правым бортом, лед делает множество пробоин вдоль. пробивая дыры как азбукой морзе. бип-бип-бип, до самого низа. Тут же затопляются передние отсеки корабля. и вода распространяется до верха переборок, следуя к корме. Пока бак опускается, корма поднимается. сначала медленно. а затем все быстрее и быстрее, пока не поднимает весь вес, может, 20 или 30 тысяч тонн. из воды, и каркас не выдерживает. так ХРЯСЬ!!

(он производит звук одновременно с анимацией)

. и разламывается! Вниз до киля, который ведет себя как большой шарнир. Тут же бак падает вниз, а корма опускается в прежнее положение. но тяжесть бака вновь вытягивает корму вертикально, а потом носовая часть отрывается, устремляясь ко дну. Корма всплывает как пробка, затопляется и уходит под воду около 2:20 ночи. Через два часа сорок минут после столкновения.

Бак прекращает погружаться и отплывает почти на полмили, прежде чем удариться о дно, двигаясь со скоростью около 12 миль в час. Бабах!

По мере погружения корма лопается от давления и разваливается на части от силы потока при падении, опускаясь на дно как куча хлама.

(указывая на модель)

Благодарю вас за прекрасную судебную экспертизу, мистер Бодин. Конечно, переживание всего этого было немного менее клиническим.

Вы расскажете нам об этом?

(взявшись за кресло-каталку) Я забираю ее для отдыха.

Расскажите нам, Роуз.

Прошло целых 84 года.

Просто расскажите нам, что можете.

(поднимает руку в знак тишины) Прошло уже 84 года. но я все еще чувствую запах свежей краски. Китайским сервизом до нас никто ни разу не пользовался. На простынях до нас никто никогда не спал.

«Титаник» называли «Кораблем мечты». И он был им. Действительно был.

^ 34. Экстерьер. Причал Саутхэмптона. День.

Не понимаю, из-за чего весь этот шум. Он выглядит не больше, чем «Мавритания».

Ты, возможно, хорошо осведомлена о некоторых вещах, Роуз, но только не насчет «Титаника». Он более чем на сотню футов длиннее «Мавритании» и гораздо более роскошный. Там есть корты для сквоша, парижское кафе. даже турецкие бани.

Вашу дочь трудно чем-либо удивить, Рут. (указывая на лужу) Смотрите под ноги.

(вглядываясь в громадное судно) Так это тот самый корабль, который называют непотопляемым?

Он действительно непотопляем. Даже сам бог не смог бы потопить его.

Сэр, вам необходимо зарегистрировать ваш багаж на главном терминале неподалеку отсюда.

Я буду молиться за вас, сэр. (кратко, указывая на Лавджоя) Вот мой человек.

Да, сэр. Мое почтение, сэр.

(носильщику) Вот чемоданы, и еще 12 в Деймлере. Надо перенести их в каюты.

Нам лучше поспешить. Сюда, леди.

Взгляни на корабль, дорогая, это он. Ты поражена! Тебе не верится, насколько он огромен! Как гора. Это потрясающе.

Грязная свинья. Наверно, пропустил свою ежегодную ванну.

В самом деле, Кэл, если бы вы не оформляли все всегда в последний момент, мы бы уже прошли через терминал, вместо того, чтобы бегать вдоль причала, как семья каких-то нищих иммигрантов.

Безусловно, Рут. Но, как бы там ни было, мы опоздали из-за процедуры прихорашивания моей дорогой невесты.

Вы просили меня переодеться.

Я не мог позволить тебе надеть черное в день отплытия, милая. Это плохая примета.

Под мое настроение черное подходило больше.

Я потянул за каждую ниточку, за какую только мог потянуть, чтобы достать билеты на величайший корабль в истории, в самые роскошные каюты. а вы ведете себя так, будто собираетесь на собственную казнь.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Навигация по записям